2016년 7월 14일 목요일

Google I/O Extended Seoul 2016 재생목록

 

https://www.youtube.com/playlist?list=PLF_OUznA3RTRSTDdjnlzyC-rKVq6nq4S7
좋은 내용이 많네요
안드로이드 N버전 준비부터 프로그래시브 웹, 텐서 플로우 등
여러가지 공부할게 많은 것 같습니다.

Google I/O 2016의 영어 버전 재생목록은 (Extended말고 실제로 샌프란시스코에서 했던것)
https://www.youtube.com/playlist?list=PLOU2XLYxmsILe6_eGvDN3GyiodoV3qNSC
여기있습니다.

2016년 7월 12일 화요일

Dive Into Python 3, 파이썬3에 뛰어들기

https://codeonweb.com/course/5c550b25-9638-4d0f-8043-97ac01415f62




원래 Dive Into Python은 영문 책인데 현재 코드온웹 이라는 서비스에
많은 사람들이 번역해놓은 자료입니다.
좋은 공부자료네요 ㅎㅎ

코드온웹: https://codeonweb.com/

2버전, 3버전의 차이점도 항상 궁금했는데
파이썬도 공부해봐야겠습니다!

2016년 7월 4일 월요일

Machine Learning Recipes with Josh Gordon - Google Developers Youtube

https://www.youtube.com/playlist?list=PLOU2XLYxmsIIuiBfYad6rFYQU_jL2ryal



This playlist teach about What is machine learning, machine learning technique, so on.

Good for Machine learning study.

에반젤리스트(Evangelist)란 무엇인가

에반젤리스트(Evangelist)란 무엇일까요?

단어 그대로 말한다면 '전도사'의 의미를 가지고 있습니다.

그리고 제가 공부하는 IT업계에서도 이 에반젤리스트가 있지요.
이분들이 하는 일은 쉽게 말해서 기술에 대해 전파하고 알리는 일을 합니다.
다른 곳에서는 이렇게 정의합니다.

"에반젤리스트는 신기술을 전파하는 역할을 하는 사람들입니다. 단순하게 알리는 것이 아니라 청사진을 그리고, 그 기술이 어떤 가치로 다가올 것인지, 무엇을 준비해야 하는지. 어떻게 바뀔 지 설명합니다. 신기술의 충격파를 줄이고, 시장에서 빠르고 쉽게 흡수 될 수 있도록 도와주는 역할입니다."
(ref: http://www.ddaily.co.kr/news/article.html?no=69510)

저도 새로운 기술이나 신기한 기술들을 보면 배워보고 싶고
튜토리얼 한번 해보고나서야 직성이 풀리는데요.
(저도 열심히 공부해서 에반젤리스트가 한번 되보고싶네요)

그 기술에 대해 설명하고 전파하려면
기술에 대해 분석하고 코어가 어떤지 많은 이해가 필요하니
대단하신 분들이라고 생각합니다.

처음 에반젤리스트라는 단어를 들은 곳은 마이크로소프트였는데요
현재 에반젤리스트라는 블로그를 운영중이더라구요.
링크는 : https://blogs.msdn.microsoft.com/eva/

기술에 대한 안목과 커뮤니케이션 능력 등이 많이 필요해보이지만
저도 많이 성장해서 에반젤리스트가 한번 되어보고싶네요!

더 자세한 정보는 아래에서도 보실 수 있습니다.

영어: https://en.wikipedia.org/wiki/Technology_evangelist 
한글: https://blogs.msdn.microsoft.com/eva/?p=6233

2016년 7월 3일 일요일

Coding With Chrome

http://codingwithchrome.foo/



we can learn using chrome extension program.

link here : https://chrome.google.com/webstore/detail/coding-with-chrome/becloognjehhioodmnimnehjcibkloed

And you can contribute this project on GitHub
https://github.com/google/coding-with-chrome/

First, this program UI like this.



So Simple. i clicked Beginner in this posting.
And we see this screen below.




1. Blockly
Blockly menu likes scratch i think.






2. Robots
Robots menu likes scratch same as blockly.
but this menu can be used robot control.



first ev3 menu can use if you have ev3 robot. (when i use program, can not use it)
so, i'll show you sphero menu.





Start!






<Youtube information video>


This program good to learn coding.
gooooood

2016년 6월 30일 목요일

오픈소스 기여하기 - MDN 개발자 네트워크 문서 번역하기



요즘 하는 일 말고도 다른 재미있는일 뭐가 있을까해서
이것저것 해보고있습니다 ㅎㅎ

그 중에서도 오픈소스 기여해볼까 해서 간단하게 시작해보려 하는데
뭐가 있을까해서 찾아봤어요.

많은 글들이 많죠
- GitHub에서 맘에 드는 프로젝트 별찍기
- GitHub에서 맘에 드는 프로젝트 포크(fork)하기
- GitHub에서 사용하는 프로젝트에 이슈 등록하기

근데 별찍기나 포크는 쉽지만, 이슈 등록이나 포크하고나서
어떻게 소스를 만들지 막막할때가 많습니다.

그럴땐 그 프로젝트의 문서를 작성하는 것도 나쁘지 않습니다.
문서 쓰는것도 프로젝트의 이해를 필요로 하지만 소스코드를 짜는것 보다는
쉽습니다. (제 개인적인 생각으로는)

보통 큰 프로젝트 같은 경우는 영어로 Wiki가 있는 경우가 많습니다.
예를 들어,

코르도바(cordova) docs : https://github.com/apache/cordova-docs
Node.js 한국 커뮤니티: https://github.com/nodejs/nodejs-ko

위에 것은 나중에 해보도록하고
오늘 우리가 해볼건 모질라 개발자 네트워크 홈페이지에서
영어글을 한번 번역해볼까 합니다.
모질라 개발자 네트워크(MDN) : https://developer.mozilla.org/ko/



여기서 조금 내려가봅니다.



MDN 참여하기에 시작하기를 한번 볼까요?



설명이 있습니다.

MDN은 더 나은 웹을 위한 리소스를 만드는 오픈 커뮤니티입니다. 라고 되어있네요
우리가 할 수 있는 일도 한번 볼까요?



글을 쓰거나,
코드를 쓰거나
글, 코드를 함께 쓰거나
여러가지 방식이 있습니다.

그리고 4번



우리말로 MDN을 보고싶어요.
그래요 우리는 번역을 할 수 있습니다. (약간의 영어실력만 있다면 말이죠)

한번 그냥 해봅시다

https://developer.mozilla.org/ko/docs/Mozilla/%EC%95%A0%EB%93%9C%EC%98%A8%EB%93%A4

여기 들어가보시면 영어와 한글이 섞여있습니다.




여기서 한번 편집을 눌러보겠습니다.





오른쪽 에디터에서 수정하고 맨위에




게시 버튼을 누르면 게시가 됩니다.
게시를 누르고 나면 페이지가 이동 후에 이렇게 나타납니다.




번역 작업이 진행중입니다.
라고 노란색 박스가 생겼습니다.

저기 리스트에 "Firefox에 새로운 기능을 추가합니다."가 제가 추가한 내용입니다.

이렇게 번역을 시작하시면
뭔가 뿌듯한 기분이 약간씩 드는데 이런 작업들이 모이고 모여서
오픈소스, 오픈 커뮤니티를 만들어가고 있습니다.

여러분도 즐거운 오픈소스 활동 하시길 바라면서
다음에 또 오픈소스 기여하기에 대해 찾아오겠습니다.

고맙습니다~

2016년 6월 28일 화요일

Cordova Docs Translate contribution

https://crowdin.com/project/cordova/ko#


When i use cordova project, i can't use enough because of docs.
so, i contribute to cordova docs project.

first, cordova docs page shows like this.

https://cordova.apache.org/docs/ko/6.x/guide/platforms/android/plugin.html



In my country, Korea. Ko docs.
this context not good grammar, so we can not read effectively.

I decide to translate contribution
2 ways of contribution



1. use GitHub - edit translte page.
2. use Crowdin - crowd translate service

I use Crowdin. (because It is simple service i think)

UI like this.



and edit mode




Do some Edit!

I will translte "Android Plugin Development Guide"



As you can see,
you can be supported by Microsoft Translator. And make your translation.
and "Save" it




You can see your suggestions on log.

this can help your opensource contribution
have a good coding :)

2016년 6월 24일 금요일

Google I/O 2016 codelab

https://codelabs.developers.google.com/io2016



You can learn technique on this site.
I click one of lab, "Accerlerated Mobile Pages Advanced Concepts"



















10 step course.




Do each stap.
End.



I will use this codelab on my project.




JIRA Plugin - ScriptRunner 소개 #2

관련 글 소개 #1:  https://pineoc.blogspot.com/2019/03/scriptrunner-1.html ScriptRunner 소개 #2 지난 글에서는 Behaviours를 보았고 다음 내용인 콘솔, 리스너 등을 ...